بواسطة Anthony Elghossain | يوليو 11, 2017 | Cost of War, Reports, غير مصنف
De-escalation and decentralization may soon disappoint those who see such programs as possible solutions for Syria. To be sure, Syrians will welcome any reprieve from violence. And U.S. and European officials may acquiesce to political proposals that they have long since lost the leverage to shape. Even so, neither de-escalation nor decentralization will work unless Western officials do what they have spent six years not doing: Craft a coherent and comprehensive strategy to guarantee security in, and promote the viability of, autonomous areas in Syria.
While Western states have adopted disjointed initiatives and Syrian rebels have squandered opportunities to secure success, the Assad regime has waged war as part of a comprehensive campaign for control. Although it has lost the complete control it enjoyed before the war, the Assad regime has created and consolidated a “Strategic Syria.” Along with its allies, the regime controls Damascus, most Syrian cities and most of densely populated western Syria. Besides controlling these areas, the Assad regime has increased its influence in – by intensifying its intertwinement within – the Syrian state. In turn, it has used state institutions to perpetuate power and keep most Syrians “dependent on its rule.” Through the state, the Assad regime controls, regulates and operates most industrial and commercial facilities – and pivotal land, sea, air and telecom connections – in Syria. It secures, patrols and resolves disputes in areas that are home to two-thirds of Syrians still in the country. It employs at least 1 million, and maybe as many as 1.5 million, Syrians in state institutions. And it provides millions more people with bread, water, wheat and rice; electricity and fuel; transportation and telecommunications; and other services.
Using the destructive and productive tools of the Syrian state together, the Assad regime has built Strategic Syria through three types of tactical campaigns: consolidation/concentration, compromise and destruction.
First, the Assad regime has concentrated on delivering services from within – and mostly to – areas under its control. Besides drawing more Syrians into areas under its control, the Assad regime has managed to monitor them by embedding Syrian state institutions – universities, hospitals, courts and schools – in or near buildings that house its intelligence agencies.
Second, because the Assad regime has lost control of resources and facilities required to deliver many services and subsidies, it has compromised with the self-styled Islamic State (ISIS, ISIL, Daesh) and the Kurdish faction known as the YPG, which dominates the U.S.-cultivated coalition Syrian Democratic Forces (SDF). ISIS and the YPG/SDF control most of Syria’s resource-rich provinces – and the bulk of its domestically sourced foods and fuels. The Assad regime has purchased goods from ISISand the YPG, while providing them with services – electricity, water, refined petroleum products and the like – that they cannot produce as effectively. Although the Assad regime has clashed with these entities to shore up Strategic Syria or protect key facilities, it has mostly focused on opposition areas – especially those that have tried to develop independent institutions.
Third, the Assad regime has destroyed the Syrian opposition’s infrastructure and institutions – including any infrastructure once controlled, but seized from, the regime itself. Inevitably identifying certain groups as true threats, the Assad regime has worked ruthlessly to prevent them from creating alternatives to the Syrian state. While it has provided regime-held areas with wheat and water, for instance, the Assad regime has bombed bakeries or cut water supplies in rebel-held areas.
Over time, the Assad regime has thus reduced the opposition’s ability to govern, cast a cloud of terror over non-regime areas, and presented Strategic Syria as a functioning, stable home for Syrians – including those opposed to, but still dependent on, its rule. Faced with yet another false choice, millions have moved to areas under Assad’s thumb. On the whole, by consolidating Strategic Syria and its control over state institutions, the Assad regime has positioned itself as an indispensable provider for Syrians and partner of the international community – thereby increasing its leverage in negotiations over Syria’s future.
The Assad regime will not abandon its strategy. It will work to ensure that de-escalation and decentralization do not undermine its control.
The regime and its allies will not allow de-escalation zones to evolve into the sort of safe zones that Western officials have been proposing since the war began. Nor will they allow their scheme to serve as some sort of experiment in decentralization. Instead, using de-escalation to redeploy and regroup, they will again engage in the sort of selective conflict that allowed the Assad regime to consolidate Strategic Syria in the first place. Three of four zones are disasters waiting to happen. Zone 1, in Idlib province, has become a “dumping ground” for Syrians still opposed to Assad – and may soon be the scene of this sordid struggle’s “bloodiest battle.” Zones 2 and 3 are zoos. In a patch of land between Hama and Homs and a strip east of Damascus, the Assad regime and its allies are caging up Syrians that still reject its rule. If and when the Assad regime begins its next phase of consolidation, it will blockade and bombard these areas as it has done before.
Western officials have acquiesced to the Astana Agreement because they lack the leverage to do much else – and because it will, despite its problems, save lives. Unless they adopt a more aggressive approach, however, they will allow the regime and the Russians to do more damage in the long term – as they have, for instance, by putting in place and manipulating innumerable cease-fires and conferences over the past six years.
Decentralization will not work in the existing environment, either. Yes, the Assad regime has acquiesced to de facto decentralization in parts of Syria that it does not see as necessary for its strategic survival – or can’t hope to control now anyway. Yes, it may not be able to prevent or undercut Syrians’ independent initiatives or small-scale international programs. And, yes, Syrians will produce fuel from plastic, power homes through single-unit solar panels, access the internet through satellite links, teach their children in bunkers and meet in the shadows to govern the bits of land they still hold.
But while Syrians have been resilient and ingenious, their solutions are not sustainable or scalable. Syria’s struggle began as a battle for a better future – not a quest to symbolize the survival imperative. Syrians were demanding better schools, not bunkers; transparent governance, not secret societies; and dignity, not depravity. They were questing to be free of the false choices – bread or freedom, repression or terror, majorities or minorities, or liberty or life – that still shape their country today.
If they see de-escalation and decentralization as solutions in Syria, then U.S. and European officials must make the programs viable. Above all, they must protect people and infrastructure – so that the Syrian state cannot, as it has through years of Western humanitarian and stabilization assistance, prevent or undo progress with the drop of a barrel bomb. They must also provide financial and in-kind assistance directly to people in autonomous areas. By circumventing the Syrian state, officials would ensure that Assad does not use Western assistance to undermine Western strategic and moral interests. Once they do what is necessary, officials can worry about what is sufficient to develop autonomous areas.
U.S. and European officials must craft a comprehensive strategy in Syria, using the opportunities afforded by nascent de-escalation and decentralization plans to protect people, invest in infrastructure, and reduce the Syrian state’s power over people. Otherwise, Syrians will suffer more while the West spends billions of dollars – taxpayer dollars – to achieve the opposite of what it has set out to do. Otherwise, Assad will win the war he has been waging – and we have been watching – all along.
For more original reporting, our own in-depth analysis and thought-provoking expert commentary visit our Safe Zones platform.
This article was originally published by Atlantic Council and is reproduced with permission.
The views expressed in this article belong to the author and do not necessarily reflect the editorial policy of Syria Deeply.”
[This article was originally published by Syria Deeply.]
بواسطة Salon Syria Team | يوليو 1, 2017 | Reviews, غير مصنف
Ahmad Dallal’s The Political Theology of ISIS: Prophets, Messiahs, & “the Extinction of the Grayzone” is now available for purchase on TadweenPublishing.com! Read a description of the book below and place an order today:
Description
The Political Theology of ISIS: Prophets, Messiahs, & “the Extinction of the Grayzone”
More than any other actor on the contemporary Arab political landscape, ISIS represents the most expansive and potent threat to the territoriality of the modern Arab nation states, and it has exceeded the expectations of all observers in its expansiveness and resilience. While it is true that the rise of ISIS was enabled by a confluence of interests, it is now abundantly clear that ISIS has a dynamic project of its own and is not a mere proxy for such interests. ISIS entirely rejects the current order and its beneficiaries, and as such, it claims to carry the revolutionary project to its conclusion. The ISIS alternative to the failed Arab states is not just a normative Islamic cultural identity that guides the actions of the state, but an Islamic State that is itself the embodiment of the imagined new order. By examining the political theology of ISIS, this essay aims to understand the challenge posed by ISIS to the struggle for justice in the contemporary Arab and Muslim World.
Table of Contents
Introduction
The Religiousity of ISIS
Pedigrees of the Political Constructions of ISIS
The Pillars of the ISIS Ideology
The Conflation of Prophetic and Messianic Justice in the ISIS Tradition
Endnotes
About the Author
Praise
Ebrahim Moosa, professor of Islamic Studies, Keough School of Global Affairs, University of Notre Dame: In a nuanced but bitingly critical reading of the ideology and ideologues of the proponents of the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS), also known as Daesh, as well as the propaganda of al-Qa’ida, Ahmad Dallal points out the threat these groups pose to Muslim thought and practice in the world today. Dallal points out that the political theology of ISIS is nihilistic: to sacrifice self and other for the sake of a blind justice that justifies unlimited retaliatory cruelty. In many ways ISIS is an extreme throwback of similar mid-twentieth century radical groups who mocked the entire complex history of Muslim thought by turning to hollow slogans such as “sovereignty derives from God.” The ideologues of ISIS are shrewd: they deploy narratives of truth in the service of falsehood-kalimatu ḥaqqin urīda bihā bāṭilun-as a well-known Muslim theological aphorism states. They succeed in hoodwinking the naive and lead astray the earnest Muslims onto a path that Dallal describes “a twisted model of prophetic justice.” In Dallal’s view, with which few can disagree, ISIS and radical groups consist of a cocktail of maladies and poisons dating back decades. They are the harvest of failing and corrupt political orders in Muslim majority societies tied to the merciless politics of globalization and ambitious Western political designs. This is compulsory reading for its incisive, bracing and honest accounting of ISIS and a more than subtle indictment of the reigning theologies of contemporary Islam.
About the Author
Ahmad Dallal has a storied intellectual history between Lebanon and the United States, where he has demonstrated his core interest in research and teaching about the cultural traditions of the Islamic world. Dallal is currently professor of history at the American University of Beirut. Between 2009 and 2015 he served as Provost of the American University of Beirut. Prior to that, between 2003 and 2009, Dallal served as chair of the Department of Arabic and Islamic Studies at Georgetown University. He had previously taught at Stanford University, Yale University, and Smith College. Dallal has written and lectured widely on a variety of topics, including the Islamic disciplines of learning in medieval and early modern Islamic societies, the development of traditional and exact Islamic sciences, Islamic medieval thought, the early-modern evolution of Islamic revivalism and intellectual movements, Islamic law, and the causes and consequences of 11 September 2001 attacks. Dallal earned his PhD from Columbia University in Islamic studies, and his BE in mechanical engineering from the American University of Beirut. He is the author of An Islamic Response to Greek Astronomy: Kitab Ta‘dil Hay’at al-Aflak of Sadr al-Shari‘a (1995), and Islam, Science and the Challenge of History (2012).
[This article is published jointly in partnership with Jadaliyya.]
بواسطة Ali Ayd | أبريل 6, 2016 | News
يدير ديوان التعليم في تنظيم الدولة الإسلامية “داعش” الآن شخص لقبه “ذو القرنين”. وذو القرنين هذا مصري من الصعيد يحمل شهادة الدكتوراة في التربية.
بداية، كيف تسنى لذي القرنين هذا أن يجمع بين شهادة دكتوراة وفق العلوم الحديثة، التي لم تكن موجودة في زمن “السلف الصالح”، وبين لقبه المرعب الذي لا يصلح سوى لمحارب اعتاد لون الدم. لعلها مصادفة، أو تعاقب مراحل، أو قدر إذا شاء بعضنا!
في ما يشبه الخطف خلفاً، بدأنا من ذي القرنين، لكننا في الحديث عن التعليم، عموماً، لن نضطر للعودة إلى بداية بعيدة في عالمنا العربي، فتعميم المدارس، والتوسع العمودي والأفقي فيها، حدث قريب العهد لا يرقى إلى أبعد من عقد الخمسينيات من القرن الماضي.
لابد من مثال، وسيكون هذا عن مكان أدَّعي أنني أعرفه، أولاً، وأقصد مدينة الرقة منذ نهايات سبعينيات القرن الماضي. وثانياً، أتاحت لي الظروف أن أخوض تجربة خاطفة كمعلم في النصف الثاني من تسعينيات القرن الماضي، ولمدة شهرين فقط.
أكثر ما أذكره كان علاقتي الطيبة مع الأطفال في الصفوف الرابع والخامس والسادس، وعلاقتي الحذرة مع مدير المدرسة.
علمت الأولاد والبنات اللغة العربية والرياضيات والعلوم العامة (بيولوجيا)، وكنت أتنقل بين الصفوف، متبادلاً الأماكن مع المعلمات المجازات من معهد إعداد المدرسين، إذ كنت المعلم الوحيد بين ست معلمات. تلك المعلمات فضلن تعليم المواد “السهلة”، من الموسيقا، والخط، إلى الرياضة، كما فضلن تعليم الأولاد الصغار في الأول والثاني والثالث الابتدائي. وهي في رأيي الصفوف الأصعب.
علاقتي مع المدير كانت تقتصر على تقديم دفتر التحضير في وقت ما من اليوم الدراسي، ليضع ملاحظاته، ويصحح لي ترتيب الخطوات في الدروس. الأمر المتكرر الذي اختلفنا عليه كل يوم، هو وضعه علامة بالقلم الأحمر على جملة “أن يفهم الطالب”، ليكتب إلى جانبها “أن يُعرِّف الطالب”. حاولت أن أشرح له خطأ عبارته، فلم يفاجئني بأنهم تعلموا ذلك في المعهد، ويطبقون ما تعلموه على التلاميذ الصغار.
بالطبع، لم يختبرني أحد عندما تقدمت بطلب تعييني كمعلم وكيل إلى مديرية التربية في الرقة، طلبوا فقط صورة من شهادتي الثانوية، وكتبت في الطلب أني طالب في كلية الاقتصاد.
هكذا أصبحت معلماً، وتسلمت مسؤولية تعليم الأولاد، أو أن مصير الأولاد أصبح في يد مجهول تقدم ليصبح معلماً دون مؤهلات، أو اختبارات. وعلى هذا النحو يجري تعيين آلاف المعلمين الوكلاء الذين يلقنون الأولاد في مراحل مبكرة ما قد يبقى في أذهانهم إلى الأبد.
الأبد نفسه لم يكن يعنيه من أمري سوى اتجاهي السياسي، عندما زار المدرسة مسؤول حزبي في المزرعة/ القرية، ليتأكد من خلفية القادم المجهول، وليطمئن أنني لن ألقن الأولاد والبنات أفكاراً تشوش على فكر حزب البعث العربي الاشتراكي الذي يتلقاه الأولاد والبنات في مرحلة طلائع البعث خلال المرحلة الابتدائية.
“أن يُعرِّف الطالب”، و”أن لا يكون للمعلم اتجاه حزبي مخالف”، تلك الثنائية كانت كافية ليطمئن القائمون على المدرسة أنهم يقومون بعملهم على أكمل وجه.
اقتنع المسؤول الحزبي رغم نظراته المشككة بأني حيادي سياسياً، لكن المدير ظل على إصراره أن الطالب يجب أن يُعرِّف، وأنا لم أغير في قناعتي بأهمية المفهوم، وليعرِّف الطالب ما فهمه بالكلمات والطرق التي يرقى إليها عقله كلما اكتسب معلومة ما من أي مصدر كان.
بدأت الخطوات الأولى لانهيار التعليم في الستينيات، واكتمل الهدم في السبعينيات، بالرغم من التوسع الأفقي، وازدياد قدرة استيعاب المدارس، حيث اقتصرت شروط البنية التحتية للعملية التعليمية على البناء المدرسي النموذجي (المدارس متشابهة في كل أنحاء سوريا)، وعلى تجهيزات فقيرة لا تتعدى غالباً لوح الكتابة والطباشير، وإذا توافرت وسائل مساعدة، مثل الصور والخرائط، فإن ذلك يعتبر شيئاً متقدماً.
بداية الانهيار، كانت في منتصف سبعينيات القرن الماضي، مع استحكام التحالف بين الإيديولوجيا القومية لحزب البعث العربي الاشتراكي، والإيديولوجيا الإسلامية، بهدف إضعاف الشيوعيين. لم تنجح الخطة، بعد إعلان الإخوان المسلمين الحرب على نظام حافظ الأسد. واتسم عقد الثمانينيات بتعميم القمع على كل السياسيين والمثقفين الذين ينتقدون السلطة، وشمل القمع إلى الإخوان والشيوعيين حزب البعث اليميني، أي المتهمين بتأييد حزب البعث العراقي وصدام حسين.
وعندما استحكم نظام حافظ الأسد بالوضع السياسي في البلاد، وصمد في وجه الضغوط الإقليمية والدولية، استطاع تجييش البعثيين والانتهازيين، في معركته الداخلية، وكان أكبر الخاسرين هي العملية التعليمية، واقتصاد الناس، وذهب هذان كفرق عملة في سبيل تثبيت السلطة، و”التصدي للمؤامرات الخارجية”.
بالعودة إلى أسئلة الملف، سأحاول الإجابة عنها بشكل مباشر، بعد تلك المداورة:
ــ أكاد لا أذكر شيئاً من المناهج التي درستها، لأن ما كنت أحفظه في الصف الثالث، كتعاريف، كنت أنساه في السنة اللاحقة لأفرغ في دماغي مساحة لتعاريف جديدة. أذكر فقط معلمين جيدين حرضوني على القراءة في وقت مبكر. في النتيجة، تعلمت القراءة والكتابة في المرحلة الابتدائية، ومبادئ الحساب. وفي المرحلتين الإعدادية والثانوية تعلقت باللغة العربية، وكنت جيداً في الرياضيات، لكنني نسيت الأخيرة بشكل شبه كامل.
كذلك الأمر في المرحلة الجامعية، حيث درست الاقتصاد في جامعة حلب، وكنت طالباً كسولاً بإصراري على الفهم، فاصطدمت بطرق التدريس والمناهج المركبة على لازمة “أن يعرِّف الطالب”.
ــ نعم، غيرت تلك المناهج من نظرتي إلى الواقع، لكن بطريقة عكسية، أي من خلال رفضي للمفاهيم التلقينية التي تقدمها تلك المناهج، وبالتالي رفض الواقع الذي يتقدم ببطء شديد، أو يتأخر غالباً حتى بالمقارنة مع عقود سابقة كانت تعد السوريين بمستقبل أفضل للبلاد.
ــ لم تواكب المناهج التطورات العلمية في العالم، بل هي متخلفة حتى بالمقارنة مع المناهج في لبنان. وأقول ذلك كوني اطلعت على بعض مناهج الدراسة في لبنان.
ــ المناهج السورية في جوهرها “سلفية”، إذا جاز التعبير. فالتلقين أحد ثوابت الدين عموماً، والإسلام خصوصاً، وحافظت مناهج التعليم على هذا المنهج، في استمرار للشكل والمضمون، مع ادعاءات أن المناهج تراعي التطورات العلمية في العالم، لكن المقررات العلمية بقيت شبه ثابتة خلال نصف القرن الماضي، وما زال الطلاب يدرسون فيزياء نيوتين على اللوح، ومراحل انقسام الخلية من خلال صور ثابتة، وعروض الشعر العربي من خلال التقطيع الصوتي على اللوح.
ــ بالطبع، أدت تلك المناهج التلقينية إلى تنشئة أجيال أوقفت الزمن في البلاد، وحكمت الناس بالحديد والنار، وأنشأت أجيالاً من الخائفين. واستمر كتاب “الترغيب والترهيب” الإسلامي، بطبعاته المتعددة دون تنقيح، محتلاً موقع الكتاب الأكثر قراءة، حتى لمن لا يتقنون القراءة.
[تُنشر هذه المقالة ضمن اتفاقية شراكة مع
جدلية]
[.This article is published jointly in partnership with
Jadaliyya]
بواسطة Ghiath Al Jebawi | يناير 5, 2016 | Cost of War
تتطرّق هذه المقالة إلى سكن اللاجئين السورييّن المقيمين في ألمانيا. بناءً على تجربتي في المعيشة في مخيم للّاجئين في مدينة كولن والمواد المتوفرة المتعلّقة بالموضوع تتطرق هذه المقالة بالدرجة الأولى إلى الأنماط المختلفة للمساكن المؤقّتة للّاجئين السوريين في ألمانيا و بالدرجة الثانية إلى العمليّة التي يمرّ اللاجئون السوريون من خلالها أثناء بحثهم عن مساكن دائمة. تناقش المقالة بالدرجة الثالثة و الأهم التغيّر الجاري في البنى العمرانيّة و الاجتماعيّة في ضوء العمليّة المستجدّة لإعادة توطين اللاجئين. على الرغم من وجود مستوىً معيّن من الفصل العمراني المتجلّي في البنية العمرانيّة لمدينة كولن على شكل تجمّعات للمهاجرين كالعديد من المدن الألمانيّة الأخرى (Friedrichs 1998, p.1) إلّا أنني أعتقد بالمقابل بأنّ إعادة توطين اللاجئين السوريين تأخذ شكلاً متّسقاً و متخلخلاً في آنٍ معاً. ترافق هذه المقالة مجموعة من الخرائط الإستقصائيّة التي تتناول الجانب الفراغي لتوزيع هذه المساكن.
تتميّز حالة اللاجئين السوريين بشكل خاص عن غيرها ضمن أزمة اللاجئين هذه بأن ليس لها حلّ منظور. فحال البلد في تدهور مستمرّ و من المرجّح بقاؤهم في البلاد التي تستضيفهم و منها ألمانيا بشكل رئيسي. كثيراً ما يبدي اللاجئون السوريون رغبتهم في إنهاء فترة السكن المؤقت و الإنتقال إلى سكن دائم. يمكن إرجاع ذلك إلى ظروف المساكن المؤقّتة بحدّ ذاتها إلّا أنّه يعود أساساً إلى حاجتهم للاستقرار الدائم الذي يفتقدون إليه منذ بداية الحرب في سوريا.
المعيشة في السكن المؤقّت
يتم توزيع اللاجئين إلى مساكن مؤقّتة تختلف عن بعضها البعض بحسب ظروفها كالمدينة التي يتواجدون فيها و موقعهم فيها إضافة إلى الوظيفة الأصليّة للبناء قبل تحويله إلى سكن مؤقت للاجئين. قد يكون بعضها عبارة عن مساكن اجتماعيّة أو فنادق أو صالات بالأساس و حاليّاً كل ما يمكن أن يؤمّن فراغاً لإيواء الدفق الهائل من الواصلين.
من خلال تجربتي الشخصيّة في المساكن المؤقّتة في كولن بُلّ و سؤال بعض الأصدقاء من اللاجئين توصّلت إلى أنّ الظروف تختلف في هذي المساكن المؤقّتة بشكل واسع فبعضها كافٍ تماماً حيث يعيش شخصان أو شخص واحد أحياناً في استوديو (فراغ معيشي مستقل بخدماته) في حين يكون بعضها الآخر أقلّ جودة فتتدرج الظروف فيها لدرجة أن تتم مشاركة الخدمات الصحيّة ما بين عشرة أشخاص. تحتوي بعض هذه المساكن على السوريين حصراً في حين يمتزج السوريون مع جنسيّات أخرى من المهاجرين العرب أو شرق أوروبا و البلقان و افريقيا في حالات أخرى حيث يتشارك المهاجرون السوريون و العرب الفراغ المعيشي ذاته و قد يتشاركون الخدمات كالحمامات و المطابخ. يتواجد السوريون في حالات أخرى مع مهاجرين من شرق أوروبا في البناء ذاته و لكنهم قد يتشاركون في حالات أخرى الفراغ التعايشي الشبه عام ما بين بنائين كمستوى ثالث من المزج، و يكون لكلّ من البنائين في هذه الحالة فراغه التعايشي الخاص به كما في كولن بُلّ.
تؤمّن إقامة اللاجئين في المخيمات لهم ميزات عديدة حيث تصلهم المعونات بشكل دائم أو شبه دائم كما تمنحهم فرصاً أكبر للقاء الأشخاص أو المنظمات التي تعنى بشؤون اللاجئين إضافة إلى إبقائهم على تواصل بتلك المعرفة المتداولة فيما بينهم في المخيم حول مواضيع تخصّ حياتهم الجديدة التي يعيشون. مع ذلك و بالرغم من أنّ لهذه المساكن المؤقّتة مستويات مختلفة من الراحة التي تقدّمها لا يزال جميع اللاجئين السوريين يسعون للحصول على السكن الدائم بالسرعة الممكنة بغرض الاستقرار. تمتاز حياة المواطن السوري الطبيعية فيما قبل الحرب باستقرارها و سكونها لذلك فإنّ تجربة السنين الأربع الفائتة تؤجّج حاجة ماسّة للاستقرار من جديد.
البحث عن الإقامة الدائمة المستقلّة:
تواجه اللاجئين أثناء بحثهم عن إقامة دائمة مستقلّة العديد من العقبات. بحسب مشاهدتي في المخيم فإنّ معظم الناس لا يبحثون بأنفسهم عن السكن و يعود ذلك إلى عدم قدرتهم على تغطية متطلبات اللغة و قلّة خبرتهم بآلية سير الأمور في ألمانيا. بموازاة ذلك فإنّ أصحاب البيوت يتردّدون عندما يتعلق الأمر بتعاملهم مع مكتب العمل 1. على أيّة حال هناك مغالطة كبيرة في ذلك التصرّف فالتعامل مع مكتب العمل فيما يتعلّق بدفع الإيجار هو الأكثر أماناً كونه يمثّل مؤسّسة حكوميّة. لربّما يمكننا إرجاع هذا التصرّف لميل بعض أصحاب البيوت إلى رفض التعامل مع المهاجرين. “قد يبدو توزّع المهاجرين في أحياء معيّنة عائداً إلى خيارات المهاجرين للمعيشة بقرب أولئك القادمين من بلدانهم ذاتها إلّا أن رغبة مهاجر ما للمعيشة بالقرب من عائلته تبدو عاملاً أقلّ تأثيراً من القيود المفروضة على المهاجرين. فلا يعود السبب في وجود الفصل الإثني لمجموعة ما إلى مستواها الاجتماعي-الاقتصادي المنخفض في سوق العقارات فحسب بل يتعدّى ذلك إلى التمييز العنصري من قبل مزوّدي المساكن(GdW 1998, p. 23)” (Münch 2009, p.5)
بما أن معظم اللاجئين غير قادرين على إيجاد منزل بذات الطريقة التي يتّبعها الألمان فإنهم يعتمدون على مؤسّسات متعدّدة كالكاريتاز و الصليب الأحمر و مكتب العمل و قسم السكن في دائرة الأجانب ذاتها. يقوم معظم أولئك العازمين على مغادرة المخيّم بالتسجيل في إحدى هذه المؤسّسات حيث يتمّ وضعهم على قائمة انتظار. يمكن للّاجئين إبداء خياراتهم بالنسبة للمواقع التي يفضّلونها و التي عادة ما تكون مناطقاً مأهولة بمجتمع من المهاجرين و مخدّمة بالأساسيّات مما يساعدهم على سدّ احتياجاتهم الثقافيّة الأساسيّة كالطعام الحلال و حاجتهم للتواصل إلخ. (انظر الخريطة 1) إلّا أنهم عادةً لا يقومون بإبداء خياراتهم المفضّلة هذه لخوفهم من أنّ ذلك قد يقلّل من فرصة الحصول على سكن لائق أو قد يؤجّل موعد الحصول على السكن لمدّة أطول. عندما تجد المؤسّسة السكن لّلاجئين تعرضها عليهم و لأصحاب العلاقة الحقّ في القبول أو الرفض ثم انتظار فرصة أخرى. عادةً ما يركّز صاحب العلاقة اهتمامه على ظروف السكن بحدّ ذاته أكثر من موقعه طالما أنّه لازال ضمن نطاق المدينة.

(مناطق ذات نسب مرتفعة من السكان العرب و الأتراك في مدينة كولن)
بما أنّ اللاجئين غير قادرين على تحمّل نفقات المسكن فإنّهم يعتمدون على المعونة الماليّة المقدّمة من مكتب العمل. عند توفّر بدائل السكن يقوم مكتب العمل بالتحقق من أنّ الإيجار لا يتجاوز الحدّ الأعلى المنصوص عليه و الذي يتراوح بدوره بحسب عدد و أعمار أفراد الأسرة. يتحكم الحدّ الأعلى بإمكانيّة اختيار موقع في مركز المدينة أو في أحيائها الأعلى كلفة إضافةً إلى ذلك فإن إقرار صرف السلفة و العمولة يحتاج إلى بعض الوقت في مكتب العمل.
يميل اللاجئون إلى عدم تسجيل خيارات مفضّلة بالنسبة لمناطق السكن بل يقومون عادةً بقبول أول المساكن المناسبة التي تعرض عليهم بسبب توقهم إلى إقامة مستقرّة بالسرعة الممكنة. يعدّ هذا العامل أساسيّاً و يشكّل بالإضافة إلى خصوصيّة المؤسّسات الداعمة و صعوبات أخرى تخضع لها أحوال اللاجئين مجموعة من الآليّات المفروضة التي تحدّ من إمكانيّات اختيارهم و تشكّل هذه العوامل معاً نظاماً معقّداً يؤدّي إلى توزيع اللاجئين السوريين بشكل متناثر في مناطق المدينة المختلفة.
الظروف والنتائج العمرانيّة لعمليّة إعادة التوطين الجارية
تقتضي إعادة توطين اللاجئين في المدن الألمانيّة ضمناً توزيعاً دائماً ما بين المناطق المدينيّة المختلفة و بالتالي يساهم شكل هذا التوزيع في شكل المدينة ذاتها خصوصاً بالنظر إلى العدد الهائل المتوقّع من اللاجئين. في هذه الفترة لا يتم إعادة تشكيل الشخصيّة العمرانية للمدينة فحسب بل شبكاتها الاجتماعيّة و الاقتصاديّة و الثقافيّة على حدٍّ سواء. يفيد مصدر من التسعينات بوجود أحياء للمهاجرين مفصولة أساساً بالمعنى المديني (Friedrichs 1998, p.1) مما يدفعنا للتساؤل عن الشكل الحضري الذي تتخذه المدينة خلال هذه الفترة.
الفصل المديني – التخلخل المديني
“تقتضي إعادة توطين اللاجئين في المدن الألمانيّة ضمناً توزيعاً دائماً ما بين المناطق المدينيّة المختلفة و بالتالي قلّما يتم الحديث في الدراسات المعنيّة عن الآثار الجانبيّة الإيجابيّة لدرجات معيّنة من الأحياء المخصّصة. يدفعنا هذا إلى التساؤل فيما إن كان علينا الإهتمام (بالتجلّيات الجديدة) للفصل العمراني.” (Smets/Salman 2008, p. 6)
أعتقد بأنّ التوزّع البؤري لتجمّعات المهاجرين قد يساهم في تشكيل شخصيّة ثقافيّة في مناطق محدّدة لأنّها تفرز طابعاً معيّناً من المحال التجاريّة و المطاعم و الملتقيات الثقافيّة إلخ. يمكن رصد هذا في حالة مدينة كولن في كل من مناطق الكالك و مولهايم و نيبيس حيث تتوضّع المجتمعات العربيّة و التركيّة (انظر الخريطة 1) إلّا أنّ هذا الإعتقاد يغضّ الطرف في ذات الوقت عن أنّ هذه الشخصيّة الثقافيّة تنطبق على المناطق المدينيّة الأقلّ اندماجاً:
“يرتبط الفصل المديني بجانبه الفراغي بالشروخ الاجتماعيّة فعلى سبيل المثال فإنّ سوق العمل و التعليم يزيد من الهوّة في قيمة المدخول (Ratcliffe 2002, pp. 23, 30-33; Robinson, 2002, p. 96) إذا تمت إضافة البعد العرقيّ (كما هو في حالة السوريّين) و يمكن أن يؤدّي ذلك إلى زيادة الفصل العرقي في المدارس” (Smets/Salman 2008, p. 5).
قد يعزّر هذا مستقبلاً شبكات اجتماعيّة و اقتصاديّة و ثقافيّة غير متجانسة تعمل خارج إطار المدينة: “هناك بالفعل أدلّة متزايدة على الآثار السلبيّة للمعيشة في أحياء مفصولة على الحصيلة الاجتماعيّة الاقتصاديّة لأفراد الأقلّيات” (Sager 2011, p. 3) و بالتالي إذا تم توطين اللاجئين السوريين في المناطق المفصولة أساساً سيعانون على المدى الطويل من عدم الاندماج و سيعمّقون من آثار الفصل على المدينة ذاتها. “لا تطابق المدن التي تعاني من درجات مرتفعة من الفصل المديني وضعف الإندماجيّة المقاييس الجديدة للمدن بل على العكس من ذلك ستؤدّي إلى تفاقم الفقر المديني (Massey and Denton, 1993)” (Musterd 2006, p. 5).
بالمقابل إذا كان هذا المجتمع الجديد من اللاجئين متخلخلاً في أحياء مختلفة حول المدينة فسيكون بإمكانه الإعتماد على المجتمعات ذات الثقافة الشبيهة الموجودة مسبقاً كالعربيّة و التركيّة (انظر الخريطة 1) لسدّ بعض الحاجات. في ذات الوقت فسيكون من الملائم لو تمّ توزّع مجتمع السوريين في المناطق المختلفة حول المدينة و بالتالي حصوله على إمكانيّة أكبر للاندماج اجتماعيّاً و ثقافيّاً و اقتصاديّاً: “تعزز الأحياء الأكثر خليطاً الفرص الاجتماعيّة على المستوى الفردي فتقوم بالحاصل بتمكين الاقتصاد المديني” (Musterd 2006, p. 1)

[التوزع المتناثر للّاجئين السوريين في مساكنهم الدائمة في مدينة كولن]
تظهر الخريطة 2 توضّعات المساكن الدائمة لعيّنة منتقاة عشوائيّاً من اللاجئين السوريين في مدينة كولن و تبيّن تشتّتاً واضحاً للتوضّعات (انظر الخريطة 2). بالكاد تتراكب هذه البقع على المناطق المفصولة حاليّاً (انظر الخريطة 3) مما يعكس توزّعاً منتظماً لمواقع سكن اللاجئين الناشئة في المدينة. يمكن ملاحظة عدم وجود مواقع لسكن اللاجئين في منطقة المركز في حين أنّ هناك تركّزاً طفيفاً في الكالك بثلاثة مواقع. يمكن إرجاع ذلك إلى الكلفة المرتفعة والشحّ في المرافق السكنيّة في المركز وإلى رغبة السوريين في الاستقرار في الكالك أو مناطق أخرى ذات غالبيّة مرتفعة من المهاجرين لما تؤمّنه من ميّزات ثقافيّة. على الغالب فإن أولئك المقيمين في مناطق المهاجرين سيحظون بفرص أقلّ لزيارة المحال التجاريّة والمطاعم الألمانيّة وغيرها من المرافق بالمقارنة مع أولئك الساكنين في مناطق أخرى من المدينة حيث سيقوم حتى الجيل الأوّل من المهاجرين الناشئ حاليّاً على سبيل المثال بشراء حاجيّات من الأسواق وزيارة المرافق الألمانيّة فيكون بالتالي أكثر تواصلاً من الناحية اللّغويّة والثقافيّة مما لو كان في مناطق المهاجرين. على التوازي يحظى الأطفال بفرص أعلى للإندماج عند ذهابهم إلى المدارس حيث الأطفال الألمان كمثال بسيط على التبادل الاجتماعي والثقافي والاقتصادي.
المخاطر والاستنتاجات
قد يؤدّي هذا التيّار من اللاجئين و الحاجة المستعجلة للمساكن التي يخلقها مستقبلاً إلى إبقاء اللاجئين في ذات المخيّمات حيث وصلوا بسبب عدم مقدرة المصادر العمرانيّة المتاحة لتغطية الحاجات الناشئة.
تحدّ المنظومة التي تحكم إعادة توطين اللاجئين السوريّين من قدرتهم على الاختيار ممّا يؤدّي إلى توزّع مكاني مبعثر لهم حول كولن. يبيّن التوضّع المكاني للمساكن الدائمة للاجئين السوريين الظاهر في الخريطة 3 حالة من الخلخلة (التبعثر) وليس التركّز العمراني إلّا أنه يمكن رصد تركّز طفيف مع ذلك في مناطق المهاجرين.
بالرّغم من وجود مستوى معين من الفصل المديني في كولن و هو في حالة تراجع (Friedrichs 1998, p. 1) فإنّ هذه المجموعة الناشئة من اللاجئين السوريين لا تعزّز الفصل المديني الحالي و إنّما تسرّع على العكس من ذلك عمليّة الخلخلة لتجمّعات المهاجرين حول المدينة مما يساهم في تحسين اندماج الأقلّيّات مع المجتمع المضيف في مناطق المدينة المختلفة و لهذا تأثير إيجابي مشترك على كلّ من المجتمع الأصلي و الأقليّات الناشئة فيه.
المراجع:
إضافة إلى تجربتي الشخصيّة للمعيشة في السكن المؤقّت للاجئين لمدّة 3 أشهر بين العائلات السوريّة في كولن بُلّ و المعرفة المتداولة المبنيّة على تجاربهم الشخصيّة تستعين هذه المقالة بمراجع أكاديميّة مختلفة
• Smets, P. and Salman, T. (2008): Countering urban segregation: theoretical and policy innovations from around the globe, Urban Studies 45 (7) 1307-1332.
• Ratcliffe, P. (2002): Theorising ethnic and ‚racial‘ exclusion in housing, in: Summerville, P. and Steele, A. (Ed.), Race, housing and social exclusion, London.
• Robinson, D. (2002): Missing the target? Discrimination and exclusion in the allocation of social housing, in: Summerville, P. and Steele, A. (Ed.), Race, housing and social exclusion, London.
• Musterd, S. (2006): Segregation, urban space and the resurgent city, in: Urban Studies 43 (8), 1325-1340.
• Massey, D. S. and Denton, N. A. (1993): American Apartheid, Cambridge, MA.
• Sager, L. (2011): Residential segregation and socioeconomic neighborhood sorting: evidence at the micro-neighborhood level for migrant groups in Germany, in: Urban Studies 29 (12), 2617-2623.
• Münch, S. (2009): „It’s all in the mix“ constructing ethnic segregation as a social problem in Germany, in: Journal of Housing and the Built Environ 2009 (24): 441-455.
• GdW (Ed.). (1998): Überforderte Nachbarschaften. Zwei sozialwissenschaftliche Studien über Wohnquartiere in den alten und den neuen Bundesländern im Auftrag des GdW, Schriften 48.
• Friedrichs, J. (1998): Ethnic segregation in Cologne, Germany, 1984-94, Urban Studies 35 (10), 1745-1763.
1. يحقّ للاجئين العاطلين عن العمل الحصول على مستحقّات اجتماعيّة من الدولة. مكتب العمل هو المؤسّسة الحكوميّة للتوظيف و التي تتحمّل نفقات الإيجار و السلفة للاجئين العاطلين عن العمل.
شكر:
أودّ شكر عائلتي التي يتوزّع أفرادها كلاجئين حول أوروبا لدفعهم لي و أخصّ بالشكر والداي لتفسيرهما الفائض لأوضاع اللاجئين إضافة إلى جيراني و أصدقائي من اللاجئين في كولن بُلّ. شكر خاص لليزا كاترينا بوغيرتس لدعوتها لي للكتابة و لتعليقاتها و تحريرها للمقال باللغة الانكليزيّة. شكراً أيضاً لهيلين عجّوري لدعمها و مساعدتها في جمع معلومات الخرائط و لفرانشسكو ميمو لتعليقه المفيد حول الموضوع. أودّ أن أشكرأخيراً منى حرب من صفحة “مدن” في “جدليّة” لإتاحتها الفرصة لي لإعادة النشر باللغة العربية.
[تُنشر هذه المقالة ضمن اتفاقية شراكة مع
جدلية]
[.This article is published jointly in partnership with
Jadaliyya]
بواسطة Hoshang Waziri | سبتمبر 23, 2015 | غير مصنف
العودة إلى الشام
14 آب/أغسطس 2011
وقفتُ في الدور قلقاً بعض الشيء. لطالما أثار فيَّ مطارُ دمشق، أنا الكردي العراقي بجنسيتين عراقية وأخرى أمريكية مع اسم عليّ أن أردده أكثر من مرة قبل ترجمته، خليطاً غريباً من مشاعر التوجس والقلق وصولاً إلى الخوف. تُعتبر المطارات واجهة مصغرة لمدنها وهي بمثابة بوابتها التي تمنحك نكهة روح المدينة. مثّلَ مطارُ دمشق بالنسبة لي بالوجوه العابسة لضباطه وشرطته غرفة تحقيق هائلة وظيفتها بث القلق والخضوع استعداداً للدخول الى فضاء المدينة العام.
وقفتُ في الصف حاملاً حاسوبي المحمول منتظراً دوري لكي يختم الشرطي جوازي. بدأت أتمرن على إجابات وأنا أحاول التهيؤ لمواجهة عاصفة من الأسئلة المستحيلة. قبل سفري مغادراً المدينة كنت قد شُحنت بقصص تم نسجها في فضاء الرعب حول كيف أن شرطة مطار دمشق تطلب من صحفيين أو كتاب، خصوصاً المغادرين، فتح حواسيبهم المحمولة لتبحث عن صور أو مقاطع فيديو بل وتطلب منهم في بعض الأحيان فتح صفحاتهم الشخصية على موقع الفيسبوك. ومن هنا جاءت النكتة التي كان يتداولها بعض السوريين عن أن ضابطاً في المطار سأل أحد المسافرين من الذين كانت تتدلى من على أكتافهم حواسيب محمولة: تعا لهون شو معك؟ انترنيت لو الفيسبوك؟ فما كان من المسافر وهو يعرف مدى خطورة الفيسبوك، الذي يعتبر أحد المتهمين البارزين بإشعال حركات الاحتجاج في الأوطان العربية، إلا أن يرد: ما معي الفيسبوك سيدي بس معي انترنيت.
كان في الدور أمامي رجل وزوجته، أجنبيان من الجنسية الكندية، وحين قدما جوازهما إلى الشرطي حاول الرجل ان يسأل الشرطي سؤالاً باللغة الإنكليزية لكنهما لم يستطيعا أن يتفاهما فتقدمتُ للترجمة بعد أن سألني الشرطي إذا ما كنت أعرف اللغة الإنكليزية. بعد أن أتممت الترجمة له نظر إلي الرجل الكندي وقال بصوت عال ضاحكاً: “قضيتُ أربع سنوات في هذا البلد ولكن ربما سيكون يوم غد مختلفاً”. أجبْته هامساً مبتسماً “أتمنى ذلك.” أعطيتُ الشرطي جواز سفري وباستثناء الاستفسار عن مكان إقامتي لم يسألني سؤالاً واحداً وحين سلمني جوازي قال بصوت خافت “ما بدك تكارمنا؟” لم أفعل متحججاً بعدم امتلاكي العملة السورية. هكذا ولأول مرة أدخل إلى “الجمهورية العربية السورية” بهذه السرعة والسهولة ودون إعطاء مكرمة..
دمشق تبدو هادئة
كان هذا انطباعي الأول لحظة وصولي إلى المدينة التي غبتُ عنها أقل من شهرين. رؤية أولية لظاهر المدينة تقترح أن كل شيء يبدو هادئاً في عاصمة تحاول جاهدة أن تتظاهر بعادية وطبيعية الأمور فيها وعدم اكتراثها بما يحدث من حركات احتجاج ومظاهرات ضخمة على أطرافها القريبة. فعلى بعد كيلومترات معدودات كانت دوما ومعضمية الشام وداريا وبلدات اخرى تنام وتصحو على قتل أبنائها وحملات الاعتقالات العشوائية والقنابل والرصاص. لكن سرعان ما يزول الانطباع العادي هذا عن دمشق بمجرد أن تتمشى من ساحة السبع بحرات إلى تمثال يوسف العظمة في ساحة المحافظة لتكتشف خلال بضعة مئات الأمتار هذه كماً هائلاً من عناصر المخابرات الذين تم دفعهم إلى كل زوايا الشارع بالإضافة إلى ازدياد نقاط التفتيش التي بدأت تقطع أوصال دمشق عن ضواحيها. كان الرعب واضحاً على وجه السلطة التي كانت قد باشرت بدورها تدشين استعراض الرعب وبث القسوة في شوارع المدينة.
حوالى منتصف الليل رأيت س (في مكالمة حديثة طلب مني س إخفاء هويته) وهو شاب من محافظة الرقة يسكن دمشق. كنت قد التقيت به قبل سفري مع شباب آخرين كان بعضهم من المنظمين الأساسين لتظاهرات الشعلان وساحة عرنوس وساحة المحافظة وتظاهرات طيارة أخرى داخل مدينة الشام. تم اعتقال س وهو يعاني من مرض القلب (ارتفاع التوتر الشرياني) بالرغم من أنه لا يتجاوز العقد الثاني من عمره، في أواخر شهر نيسان أثناء مشاركته في مظاهرة ساحة عرنوس بقلب دمشق حيث تم تعذيبه بشكل متواصل لمدة أربعة أيام. في اليوم الأول من اعتقاله في فرع أمن الدولة بالطلياني صادر عناصر الأمن أدويته مما أدى الى ارتفاع ضغط دمه، لكن أعيدت له الأدوية في اليوم التالي بعد ان بلغت حالته الصحية وضعاً حرجاً كاد أن يودي بحياته. تم نقلهم بعد يومين إلى إدارة المخابرات العامة داخل المربع الأمني حيث القسوة أكثر كثافة وشدة. وهناك صودرت منه الأدوية مرة أخرى ولم تعاد له بالرغم من تدهور وضعه الصحي بشكل في غاية السوء. كان س قد عاد من محافظة الرقة قبل يوم من لقائي به غاضباً محبطاً بعض الشيء من بعض الأهالي هناك الذين “يستغلون النازحين بشكل فاضح” حسب قوله. هؤلاء النازحين يلجأون إلى الرقة هاربين من جحيم القتل والاعتقالات في دير الزور ومدن أخرى تشهد عاصفة الثورة “يؤجر بعض أهالي الرقة البيوت والغرف بسعر أكثر من مضاعف للنازحين والفارين من ديرالزور” قال س بنبرة فيها الكثير من الغضب والخيبة. بل والمؤلم أكثر من هذا “هو وصمهم من قبل البعض بانهم أهل المشاكل ويستحقون ما حدث لهم وإلا فلماذا يخرجون ويتظاهرون؟” كان أحد معارف س يؤجر بيته بأقل من عشرة آلاف ليرة سورية قبل نزوح أهالي ديرالزور إلى الرقة، لكن بعد دخول أفواج النازحين إلى المدينة بدأ يطالب بأكثر من عشرين ألف ليرة.
ليلة 18 آب / أغسطس
خرجت تظاهرة ليلية من عدة مئات الأشخاص أمام جامع أبو أيوب الأنصاري في حي الميدان. بدأت الهتافات بالتكبير ولا اله إلا الله لتنتقل بعدها إلى اطلاق شعار يجمع الوطن والله مع بعض حين صار الجمع يهتف “قولوا الله قولوا الله هاي سوريا مو حي الله.” لكن فجأة وبعد عدة دقائق من الله وتكبيراته بدى الحماس والغضب اللذان هتفت الجموع بهما شعار “الشعب يريد إسقاط النظام” أكثر نشوة وأكثر عمقاً في صدقيته من الشعارات الأخرى ومن ضمنها التكبيرات والهتافات الإسلامية والتي إذا ما قورنت بصيحات الإسقاط الغاضبة التي كانت يطلقها الحشد لبدت أكثر إنشائية ومونوتونية الصوت.
– لي ما بتروح و تهتف معهم؟
كنت واقفاً على الطرف الآخر من الشارع أراقب من بعيد، حين التفتُ إلى مصدر الصوت الذي كاد أن يكون همساً من شدة خفوته رأيت أبو سعيد واقفاً إلى يميني. كنت قد التقيته مرتين أو ثلاثاً في ساروجة حيث كنت أقيم قبل أشهر. يقترب أبو سعيد من السبعين في عمره لكنه لازال يملك وجها طفولياً جميلاً مليئاً بالتجاعيد.
– يالله امشي معي.
اقتربت منه وهمست في أذنه خوفاً من أن يسمعني أحدهم “عم يكبروا وعم يهتفوا الله الله وأنت شيوعي شو دخل الشيوعيين بالله يا أبو سعيد؟”
رفع سبابته ووجهها نحو النساء والصبايا اللواتي كن يسرن خلف الجموع ويهتفن بكل حرقة بإسقاط النظام “أنا الآن أكثر الناس إيماناً بهذا الله الذين يهتفون له.”
وبعد أن اندس أبو سعيد بين الجموع فكرت بأدونيس وجدلية الجامع والثورة متسائلاً مع نفسي هل هناك فضاء مثالي تنطلق منه ثورة مثالية؟ كان فضاء الجامع هو الفضاء الاجتماعي الوحيد الذي بقي متاحاُ ونشطاً للجميع ولتجمعاتهم بحرية تامة بعد إغلاق الفضاءات العامة الأخرى في دولة الأسد أو الهيمنة عليها وبعثنتها كلياً.
بعد عدة أيام التقيت بالصديق الشاعر السوري (م.ع) في شارع العابد. كنت متلهفاً لمعرفة رأيه فيما يحدث. عبر عن اعتقاده بوجود أياد خارجية وراء الحركة الاحتجاجية، كما قال بوجود مسلحين داخل المظاهرات يقتلون القوات الأمنية “وإلا كيف يموت الجنود وعناصر الأمن خيو؟” سؤاله الذي بدا تكراراً فجاً آلياً لكلام المحللين السلطويين من أمثال د. طالب ابراهيم وأحمد الحاج علي وشريف شحاده لم يغرني في دخول النقاش معه لكنني قلت له بنوع من الشرود: “بس عم ينقتل العشرات والعشرات من المتظاهرين كل جمعة بل وكل يوم”. رد علي م. قائلا “هناك متظاهرين بس في مسلحين كمان.” وحين سألته عن رأيه في المدة الزمنية التي من الممكن أن تستغرقها الأزمة قال بتفاؤل كله ثقة بالذات:”هناك سيطرة على الأوضاع باستثناء بعض المناطق الجنوبية ولكن ثق أن الأمر سينتهي قريباً.” أفزعني هذا التفاؤل بالنصر القريب الذي يهيمن على رؤية الطرفين ويتشبثان به، التفاؤل الذي لم يكن سوى علامة مبكرة على أن الوضع سيستغرق سنوات دموية قاتمة. لكن ما أرعبني أكثر هو الشرخ الذي كان يتعمق يوماً بعد آخر في النسيج المجتمعي الذي لم يتورع عن الإعلان عن ذاته جهاراً عبر اللجوء السريع للناس نحو هوياتها الصغيرة والانكفاء داخلها. بعد يومين من عودتي جوبهت بأول سؤال طائفي من صديق كان يسكن في جوبر “زوجتك السورية سنية؟” بينما لم يتورع مثقف آخر عن تصريح طائفي مقيت وهو يحاول شرح الوضع لي بلغة مليئة بسخرية طائفية مقيتة: “أهل دوما لا يصلحون للثورة بل لزراعة الزيتون والبطاطا. لك حتى زيتونهن محجب يا أخي”.
اعتقال مطر
4 أيلول/سبتمبر
رأيته يوم أمس يعلن عن نفسه جهاراً وهو يتأبط ذراع حبيبته في شارع الصالحية. كان هناك تحدي واضح في مشيته وضحكته التي كانت تملأ المكان هو الذي يبرع في إتقانه فن التحدي والاستفزاز. كان متيقناً أن السلطة تبحث عنه لكن ومع ذلك كان بارعاً في الاعلان عن نفسه في وضح النهار وفي قلب دمشق متحدياً الدولة وكتبة تقاريرها ووشاتها: الناشط عامر مطر تم اعتقاله اليوم للمرة الثانية.
11 أيلول/سبتمبر
بينما كنت أقوم بمعاملة إقامتي في دائرة الهجرة والجوازات في البرامكة دخلت إلى غرفة من أجل توقيع لكن الشرطي أمرني بالانتظار عند الباب. كانوا منشغلين بامرأة آسيوية جميلة تجلس معهم متحدثة بعربية منكسرة. قالت لهم المرأة ” شفت مظاهرة في التلفزيون..” وهنا حين سمع عناصر الشرطة كلمة المظاهرات بدت علامات الاستفزاز واضحة على وجوههم. قاطعها أحدهم مباشرة قائلاً :”هؤلاء لا يتعدون عشرة أو خمسة عشر شخصاً وسنفرمهم تحت صبابيطنا.” لا أدري ان كانت المرأة الآسيوية التي كانت بالكاد تتحدث العربية فهمت “سنفرمهم” و”صبابيطنا” لكنها بدت غير مكترثة بما كان العناصر يتسابقون في قولهم لها. “شفت مظاهرة ولافتة تقول ان الصين تز تز باد باد وشفتهم حرقوا العلم الصيني. انا بخاف كتير اذا سألني واحد بالشارع من وين أنا لن أقول من الصين سأقول لهم انا من الفلبين!”
22 أيلول/سبتمبر
كان شون مكالستر قد عاد قبل حوالى أسبوع ليكمل فلمه الوثائقي “قصة حب سورية” عن عامر داوود ورغدة حسن واستأجر بيتاً في حي ساروجة. تعرفت على شون وهو مخرج وثائقي بريطاني في 2010 في دمشق. توطدت علاقتنا حيث أصبحتُ جزءاً من عملية إنتاج الفلم منذ بداياته. لكن علاقة الصداقة هذه لم تخلُ من تعرجات ومنعطفات عاصفة كادت أن تودي إلى القطيعة لأكثر من مرة.
التقيت بعمر البغدادي والناشط الكردي في مجال الأمن الإكتروني دلشاد عثمان ليلة الخميس في 22 أيلول في ساروجة في بيت شون. عمر شاب وسيم يبدو في أواسط العشرينيات من عمره وهو أحد الشباب الناشطين البارزين من منظمي التظاهرات في مدينته دوما. بدا وهو يتحدث عن الثورة وكأنه عهد نفسه كليا لها. تحدث عن مخططه لحرق علم البرازيل في مظاهرات يوم الجمعة مع دعوة صحفي برازيلي لتصوير عملية حرق العلم. قال عمر وهو يروي قصص التعذيب التي تعرض لها رفاقه في سجون الدولة إنه يفضل أن يردى بالرصاص أو أن يطلق النار على نفسه على أن يتم اعتقاله. حين سألته عن المظاهر المسلحة التي بدأت الثورة تكتسبها في بعض المناطق من ضمنها مدينة دوما قال إنه لا يفصح لأي صحفي أجنبي بأنه هناك ناس يحملون الأسلحة للدفاع عن أنفسهم. “هناك ناس ينتقمون من ضباط أمن وشبيحة الذين قتلوا أخوتهم أو آباءهم او أبناء عمومتهم أو أي أحد من العائلة، ولكن عليك أن تعرف أن دوما مدينة إسلامية سنية حنبلية محافظة ومتدينة جداً تعتبر قتل النفس البريئة من الكبائر ولهذا لا يتم قتل أي شخص إلا حين يتم التأكيد أن الهدف قاتل بالفعل. نعم هناك ناس يأخذون بثأرهم ولكن ليست هناك جماعات مسلحة منظمة.”
جمهورية الخوف
26 أيلول/سبتمبر
في حوالى الساعة الثامنة مساء من ليلة 26 اتصل صديقي رياض نعمة وقال بصوت مرتجف قليلاً: “لا تذهب الى صديقك في حي ساروجة.” لم أفهم ما يقصده فقلت له تعال إلى البيت. بدت علامات الاضطراب والخوف على وجهه
– أبو موسى قال لي إن رجال أمن سألوا عنك.
– مجرد أسئلة أو يطلبونني؟
– أعتقد مجرد أسئلة من قبيل من أنت و شتشغل، أشياء من هذا القبيل.
تناقشنا أنا ورياض في تلك الليلة، ووصل الأمر إلى ملاسنة متوترة حادة بيننا. رياض كان أكثر مراعاة للوضع الأمني مني وهو بالرغم من شيوعيته وإعلانه الإلحاد بدا أنه يفضل أن “يمشي الحيط الحيط ويقول يا ربي السترة”. بعد نقاش منهك نظر إلي وكأنه تعب من كثرة التوتر والصراخ قائلاً: “يا أخي أنا أؤمن بالمثل الذي يقول إن للجدران آذاناً. لقد تعلمت أن اعيش هكذا في العراق البعث وأعيش هنا في سوريا البعث هكذا. ثم أنا ليس لي أي جواز أجنبي أو أي مكان أذهب إليه” فهمت ما يقصده تماماً لكنني لم أحاول أن أقول له إن الجواز الذي تلمح إليه سيكون نقمة مرعبة عليّ في حال حدوث أي شيء.
لكن أثبت لي مازن ربيع في وقت متأخر من الليلة نفسها ونحن جالسون في مطعم نينار في باب شرقي صواب خوف رياض ومنطقه الحذر ونظريته بأن في دول شمولية قاسية مثل سوريا الأسد وعراق صدام ليس فقط للجدران آذان بل حتى للشوارع والأرصفة والسرافيس والطاولات والكراسي في المطاعم والبارات آذان وعيون وأنوف ترى وتسمع وتشتم كل ما يقال وما يحدث أو ما سيحدث وتنقلها إلى الدولة معلومة معلومة.
كان مازن قد اعتقل مع علا رمضان وعامر أبو حشيش وبيسان جاسم في تموز وهم في طريقهم إلى بيروت. قضى خمس ليال وستة أيام في سجن فرع كفر سوسة لكن دون أن يتم تعذيبه. روى مازن كيف واجهه المحققون بتفاصيل كلام قد قاله في جلساته مع أصدقائه في مطعم نينار، بل أنهم واجهوه بحكاية السرفيس الذي أوقفه الشباب بعد منتصف إحدى الليالي أمام مدخل باب شرقي وسألوه ما الذي كان يعنيه بسرفيس الحرية؟ ذات ليلة بعد أن خرج مازن وأصدقاؤه من مطعم نينار حث مازن أصدقاءه أن يسرعوا الخطى قليلاً “يالله شباب سرفيس يرموك- كراجات واقف.” كان هناك شابان خلفه مباشرة فلاطفهم مازن “تفضلوا باشباب” فرد عليه أحد الشابين بملاحظة في غاية الطائفية قائلاً “هادا سرفيس سنة- كراجات” بينما هما ينتظران سرفيس “علوية- كراجات.” وكان يقصد منطقة التضامن- عسالي. حينذاك ترجل مازن من السرفيس (الباص الصغير) بعد أن كان قد صعد إليه واقترب من المقدمة رافعا يده اليمنى وهو يشير إلى العلامة الضوئية المكتوبة ويقول لهما بلغة هادئة تقترح الصداقة ” هادا السرفيس مو سنة كراجات ولا علوية كراجات هادا سرفيس حرية- كراجات تفضلوا في محل للجميع.” وبينما كان في غرفة التحقيق معصوب العينين أصابته رعشة خوف حين سأله المحقق عما كان يعني بسرفيس الحرية.
7 تشرين الأول/اكتوبر
زارني الدكتور جلال نوفل وخولة دنيا مساء. لطالما مثل لي جلال وخولة بتمردهما المجتمعي ورفضهما السياسي سورياي الخيالية المثلى التي أعشق. كان الاثنان قد اعتقلا في زمن الأسد الأب حين كانا ينتميان إلى حزب العمل الشيوعي وتم تعذيبهما في السجن. تم اعتقال جلال في نيسان 2011 في بداية شارع الحمرا بعد مشاركته في مظاهرة ساحة عرنوس. بدأت عملية تعذيبه هو ومن كان معه من المعتقلين ومن ضمنهم (س) من اللحظة الأولى من القبض عليهم بلكمهم وضربهم على وجوههم و رؤوسهم ومناطق حساسة أخرى من أجسادهم من قبل عناصر الأمن وهم يحشرونهم في السرافيس الواقفة في شارع الحمراء. استمرت عملية التعذيب لأربعة أيام متخذة أشكالاً قاسية في فرع الأمن بالطلياني ومن ثم في إدارة المخابرات العامة.
بدأت خولة التي كانت مشحونة بالأمل الثوري أنه لم يعجبها رأي في المعارضة السورية “المتشرذمة المتشتتة” في تلك الليلة وأنا انتقدت عدم قدرتها على التوحيد والاتحاد وانقسامها بين الداخل والخارج وتمزقها وتفتتها في جماعات صغيرة والانزلاق السريع لبعضها لفخ “الفتنة” الذي نصبته السلطة منذ تصريحات بثينة شعبان الشهيرة ” الطائفية” واستعارة بعضها الآخر لغة النظام الديماغوجية في تصريحاتها ومؤتمراتها. كانت المعارضة تستعير لغة البعث وأدواته لتتهم الدولة السورية البعثية بعدم وطنيتها وعمالتها للغرب أو بمعنى آخر لطالما اتهمت المعارضة النظام بعدم كفاية معاداته للغرب.
ربما لم يعجب “حشر أنفي” في الموضوع السوري بعضاً من أصدقائي المقربين الذين كنت أعرفهم لفترات طويلة. حين كان النقاش يتركز على الملامح الطائفية التي اكتسبها المشهد السوري مبكراً واستيقاظ الانتماء إلى الهويات الصغرى، غالباً ما كان يتم اختزال النقاش وحسمه بجملة “سوريا ليست العراق ولن تتحول إلى العراق” التي سرعان ما بدأ يرددها معارضون وموالون في نقاشاتهم ولقاءاتهم ومؤتمراتهم وبنفس المستوى من التفاؤل الذي كان ليس فقط مدفوعاً بثقة غبية عمياء بل بجهل تاريخي صريح باشتغال الدولة طائفياً ليس على مستوى السياسة فقط بل مجتمعياً أيضاً.
كنت أفكر بين حين وآخر اذا كان حشر أنفي في الموضوع السوري يزعج أقرب أصدقائي الذين أعرفهم لفترات طويلة فيا ترى ما الذي سيكون رأي سلطة البعث الشمولية إذا ما نشرتُ مقالاً حول ما يجري الآن من قتل وتعذيب واذلال جماعي؟ فكرت في الصحافي الجزائري خالد سيد مهند الذي اعتقل في نيسان الماضي وقضى حوالي شهراً في كفر سوسة حيث تم تهديده لأكثر من مرة من قبل المحققين باقتلاع عضوه التناسلي وانتزاع قلبه من صدره إذا لم يجب على أسئلة المحققين.
انتابني ما يشبه طمأننية الجبن وراحته وأنا أفكر في الكاتبة “بشرى سعيد” التي اختلقتها لكي أختبئ وراء اسمها حين نشرت لأول مرة قبل شهر من بدء الاحتجاجات مقالا باللغة الانكليزية”Damascus is Shaking ” باسمها في مجلة اكس بونتو الإلكترونية بتاريخ 10 شباط 2011. ظللت أختبئ خلف اسمها حتى خروجي من دمشق أواسط 2012 فظهرت اسمها في الأوان والحياة والمستقبل واوبن ديموكراسي.
نوستالجيا للأب الدكتاتور
8 تشرين الأول/ اكتوبر
في اليوم التالي حين دخلت نادي الصحفيين وجدت الباحة الخلفية مليئة بشباب وشابات عراقيين وهم يرقصون على أنغام أغنية “قلب قلب وين وين” وأغاني هابطة أخرى. وحين انتهوا من الرقص جلسوا منفصلين تماماً الشباب في الجهة اليسرى والشابات في الجهة اليمنى. رأيت إحداهن وهي لا تتعدى بداية العشرينيات من عمرها تلبس قلادة عليها صورة صدام حسين. بينما يحمل شاب آخر العلم العراقي القديم الذي كتب صدام حسين عبارة الله أكبر عليه بخط يده. شعوب تحاول التخلص من ديكتاتورياتها وشعوب تصاب بالنوستالجيا محاولة استعادة دكتاتور الزمن الغابر الجميل: صدام حسين الذي كان مهووساً بجسده وهو يظهر في أوضاع مختلفة بأزياء متنوعة وكأنه عارض أزياء فحل يحاول إلباس العراق جسده في عملية تماهٍ مرعبة بين الدولة والقائد الأوحد!
يصيب الدكتاتور ولع غريب بالوطن والديمقراطية والإصلاح أثناء الأزمات والثورات التي تهدد باقتلاع وجوده وكيانه ورميه خارج الوطن والسلطة. ويظهر هوساً مرضياً بكلمة “الوطن” وكأنه من مؤسسي هذا الوطن ومخترعيه بل ومالكه الوحيد. وربما يمثل علي عبدالله صالح وبشار الأسد أفضل إثبات على ذلك. فمنذ اندلاع الاحتجاجات في البلدين لم يتوقف الاثنان في كل خطبهما ولقاءاتهما وكأنهما مصابان بحمى الوطن وهذيان الديمقراطية عن حرصهما الشفاهي على ترسيخ الإصلاح والديمقراطية في الوطن: السلطة لا تعني شيئاً إنه الوطن الذي نريد.
ظهر اليوم علي عبدالله صالح بقفازاته وحروقه معلناً استعداده للتخلي عن السلطة بعد 33 عاماً من احتكارها ” هذا كلام، مش احنا نشتهي سلطة أنا أرفض السلطة وسأرفضها في الأيام القادمة وسأتخلى عنها” .
الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر
كنت قد رجوت شون أن يكون أكثر حذراً و ألا يخرج يوم الجمعة مع كاميرته وأن يتجنب بالمطلق التكلم في أمور سياسية حساسة في مكالماته الهاتفية الكثيرة. اتصلت به حوالى الثانية ظهراً رد علي بأنه مشغول واقترح أن نتناول الغذاء مع بعض في نادي الصحافيين في العفيف حوالى الرابعة وذلك بعد أن أذهب إلى ساروجة لأصطحب زينة الفتاة اللبنانية التي كانت تعمل معه. قالت لي زينة إن شون بدا مرتبكاً قليلاً وخرج مسرعاً مع كاميرته ليقابل ناشطاً. عاودت الاتصال به من جديد لكنه لم يرد. وبينما كنا أنا وزينة نتفرج على بسطة الكتب القديمة عند مدخل الصالحية تحت ملهى سميراميس اتصل شون قبل الثالثة تماماً وسأل عن مكان وجودنا ليلتحق بنا. انتظرنا قليلاً لكنه لم يأت. اتصلت به بعد حوالى ربع ساعة قال بأنه بالقرب من مقهى هافانا وإنه في في طريقه إلينا، لكنه عاد واتصل بعد دقيقتين ليقول بأنه سيستمر في التصوير وليس علينا أن ننتظره، فاتجهنا أنا وزينة إلى نادي الصحفيين. آخر اتصال وردني من شون كان في الساعة الرابعة والدقيقة الرابعة والثلاثين بالضبط. كان من المفترض أن يكون شون معنا قبل الساعة الخامسة، شعرت بقلق ولكنني سرعان ما اكتشف بأنني خائف أكثر من أكون قلقاً. تيقنت في الساعة السابعة بأنه تم تم اعتقال شون وذلك بعد عدة اتصالات ورسائل لم يرد عليها بالرغم من أن هاتفه كان مفتوحاً ويرن. حاولت الاتصال به مرة أخرى في الساعة التاسعة، كان التلفون لا يزال غير مقفل. اتصلت زينة من تلفونها غير السوري بعامر وسألت عن الشاب الناشط الذي اقترحته إحدى الصديقات لشون لمقابلته وأبلغت عامر بأن شون مختف منذ حوالى خمس ساعات. قال عامر بأنه سيتحقق من الأمر. عادت زينة اتصلت به بعد خمس دقائق ليخبرها عامر بأن تلفون الشاب “جهاد” مغلق وهذا أمر سيء. كان على عامر ورغدة أن يختفيا بأقصى سرعة. كانت زينة قد تركت أغراضها في البيت بساروجة خائفة من أن تعود إليه. اقترحت عليها ألا تعود وأنها تستطيع ان تقضي الليل هنا والسفر صباحاً إلى بيروت. اتصلت زينة بخطيبها وأصدقائها وأعلمتهم بالأمر. اتصلتُ بدلشاد وبعض الأصدقاء الآخرين واقترحتُ عليهم أن يختفوا، وأكدت على دلشاد أن يبلغ عمر البغدادي لأنني لم أكن أملك رقم هاتفه.
وفعلاً ترك عمر سوريا متجهاً إلى تركيا في أواخر 2011 لكنه سيعود في 2012 لينضم إلى كتائب الطليعة المقاتلة ويتخذ اسماً جديدا “أبو هادي الدوماني” ويتحول إلى القائد العسكري لكتائب الطليعة المقاتلة في ريف حلب بحسب موقع تنسيقية دوما ومواقع أخرى. قتل عمر أثناء اقتحام مطار منغ العسكري في حلب في 24 آذار 2013.
الكوابيس وطعم الخراء
لم أستطع النوم تلك الليلة. كنت أنتظر أن يطرق الباب في أية لحظة. حين نظرت إلى مكالماتي الصادرة والواردة خلال الأيام القليلة الماضية كان هناك أكثر من 37 مكالمة متبادلة بيني وبين شون. كنت أعرف أن أول ما تفعله المخابرات هو التدقيق في أرقام الهواتف والرسائل في تلفون الشخص المعتقل، هذا بالإضافة إلى كثرة مراسلة الإيميلات بيننا. تمددت زينة على إحدى كنبايات غرفة الجلوس وأنا ذهبت إلى غرفة النوم. لا أحد طرق الباب في تلك الليلة لكن كثرة وشدة الكوابيس منعتني من النوم. حين استفاقت زينة صباحاً روت لي كابوسها الذي بدا كشريط سينمائي قديم مغبر يكرر ذاته برتابة مخيفة دون توقف بسبب خلل ما في آلة العرض.. من شدة خوفها كانت تنهض من الكنبة وتأتي إلى غرفتي وتقول: “هوشنك أنا خائفة ولا أستطيع النوم”. لكنها فجأة ومن شدة جفاف فمها وارتعاش جسدها خوفاً تفزُ من النوم مرعوبة لتجد نفسها أنها لازالت متمددة على الكنبة في غرفة الجلوس وتبدأ بتفحص الأغراض: التلفزيون والمصباح العمودي ولوحة المقهى لجبر علوان لتتأكد من أنها لازالت في غرفة الجلوس ثم تنهض متثاقلة وتقطع الصالون وتأتي إلى غرفتي وتوقظني وتقول: “هوشنك أنا خائفة ولا أستطيع النوم.” لكنها وبينما تحاول إيقاظي تستيقظ فجأة بجسد يرتعش وهو يتصبب عرقاً لتكتشف بأنها لازالت في غرفة الجلوس وتبدأ مرة أخرى بتفحص الأغراض الموجودة من حولها: التلفزيون و المصباح العمودي ولوحة جبر علوان لتكتشف بأنها لازالت متمددة على كنبة غرفة الجلوس فتستيقظ متثاقلة وتهرول مسرعة الى غرفتي وتبدأ باستيقاظي بصوت عال وهي مذعورة “هوشنك أنا خائفة ولا استطيع النوم” لكنها فجأة تفز من النوم وهي تغرق في عرقها.. وهكذا.. كان هذا كابوسها الطويل المكرر حتى الصباح وحين استيقظت صباحاً وخزت معصمها بدبوس وجدته على الطاولة لتتأكد من أنها مستيقظة وليست في كابوس دائري أبدي. أما أنا فكابوسي كان أكثر بساطة لكنه أشد رعباً، كان أحدهم يجبرني على أكل الخراء، خرائي أنا.
في حوالى التاسعة صباحاً اتفقنا أن تذهب زينة وحدها إلى البيت وأن أنتظرها أنا في الشارع العام تحت جسر فيكتوريا أمام فندق سميراميس لمدة عشر دقائق فقط وإذا لم تعد سأذهب أنا. عادت بعد 13 دقيقة وكان وجهها شاحباً مرعوباً. كان الأمن قد سبقوها الى هناك. في حوالى الساعة الثانية بعد الظهر اتصلت زينة لتخبرني بانها عبرت الى الجانب اللبناني.
الأيام اللاحقة
مرت الأيام اللاحقة ثقيلة بطيئة لم أخرج خلالها كثيراً ولم أستطع أكل أي شيء إلا وكان له مذاق الكابوس الذي كنت قد رأيته في تلك الليلة مع استعادة كاملة لتقاصيله البصرية المقززة. تم إطلاق سراح شون مساء 20 أكتوبر وتسفيره في الليلة ذاتها لكن خروجه لم يزل طعم الكابوس من لساني.
[تُنشر هذه المقالة ضمن اتفاقية شراكة مع
جدلية]
[.This article is published jointly in partnership with
Jadaliyya]
بواسطة Sari Hanafi | سبتمبر 18, 2015 | Cost of War
عندما كتب ميشيل فوكو عن علاقة المعرفة بالسلطة ركز على أهمية العلوم الاجتماعية لتقديم المعرفة الدقيقة اللازمة لأي سلطة تريد تنوير أو ترويض رعيتها. فالإحصائيات والأرقام والمسوحات والاستبيانات والمقابلات المعمقة هدفها تقديم حد أدنى من المعلومات التي على ضوئها سيتم تفسيرها من قبل السلطات السياسية، وإنشاء ما يسمى “بنظام الحقيقة”. ومع كل أسف ما نجده هذه الأيام من جدل حول لماذا لم تستقبل دول الخليج اللاجئين السوريين هو تتويج لنظام يتناقض كلياً مع “نظام الحقيقة”: إنه “نظام الجهل” أو سلطة “الجهل”. وكلمة الجهل هنا هي كلمة منمقة لكي لا نقول “نظام التضليل الشعبوي”.
فمنذ سنوات عدة، لم أتمكن أبداً، كمتخصص بموضوع الهجرة واللجوء، من الحصول على أية أرقام تفصيلية عن حجم الجاليات المقيمة في دول الخليج. وهذه معلومات نجدها في أغلب بلدان العالم، حيث تقدم المكاتب الوطنية للإحصاء البيانات الناتجة عن التعدادات السكانية والمسوحات المختلفة حول الكثير من الظواهر الاجتماعية والثقافية، والتي هي ضرورة لأي باحث يريد إنتاج معرفة حول مجتمعات هذه الدول.
بعد اهتزاز الضمير العالمي عندما رأى صورة الطفل آلان مرمياً جثة هامدة على الشاطئ التركي، انتشرت انتقادات لدول الخليج لعدم استقبالها للاجئين السوريين، مما اضطر المسؤولين السياسيين في هذه الدول إلى إعلانهم أنهم استُقبِلوا الكثير بعد عام 2011، حيث أعلنت السعودية أنها استقبلت 500 ألف سوري (ستيفنز 2015) والإمارات 100 ألف سوري (CNN 2015) والكويت 120 ألف سوري (ولكن لانعرف إن كان هذا الرقم منذ بداية الأزمة أو قبلها).. وحتى إن صحت هذه الأرقام فتبقى قليلة مقارنة مع ما استقبلته دول كألمانيا التي قبلت وحدها 450 ألف لاجئ (أغلبهم سوريين) منذ بداية هذه السنة فقط (جريدة اللواء) 2015.
لقد قضيت هذا الصباح وأنا اتصفح المكاتب الوطنية لدول الخليج والوزارات المعنية بالقوى العاملة والهجرة ولم أجد على الإطلاق أي معلومة عن جنسيات المهاجرين لديهم. كل ما يمكن أن نجده هو عدد السكان الوطنيين والمقيمين الأجانب. ولذا لا يمكن تثبيت صحة الأرقام التي يوردها بعض السياسيين والصحفيين. ولكن ما يثبت بهتان هذه الأرقام هو معلومات اثنوغرافية جمعتها خلال السنوات الثلاثة خلال عملي مع اللاجئين السوريين، والتي تثبت أن هناك “نظاماً أمنياً” قد منع ليس فقط دخول السوريين والفلسطينيين السوريين إلا في حالات استثنائية ولكن أيضاً منع لم شملهم. وأكد ذلك في حالات كثيرة من وجود الزوج في الخليج وعدم قدرته على إحضار عائلته.
لقد تضخمت البيروقراطية الأمنية لدرجة أنها أصبحت توجّه السياسي بدلاً من أن تأخذ توجيهاتها منه. يقوم السياسي بإصدار تشريعات تحاول محاكاة أعراف ومواثيق حقوق الإنسان، بينما يقوم الأمني بخلق حالة استثناء، بالمعنى الذي أعطاه الفيلسوف الإيطالي جورجيو أجامبين له، أي تلك التي تهدف إلى إقصاء غير المرغوب بهم والذين يشكلون فئة “يحتمل أن تكون خطرة”، وعدم الاستفادة من تشريعات السياسي.
وما يثبت هيمنة الأمني على السياسي في هذه الدول أنه إذا تصفحت المواقع الإلكترونية لوزارات الخارجية هناك فلن تجد أي معلومة تظهر تمييزاً إيجابياً لصالح السوريين، ولا حتى سياسات إجرائية واضحة. وهنا يتبين أن القرار ليس للنخبة السياسية ولكن للنخبة الأمنية. وهنا أتساءل لماذا هناك قرار بدعم الانتفاضة السورية والتخلي عن نتائج هذا القرار عندما يؤدي إلى تهجير الملايين من السوريين (ويشمل هذا التساؤل كلاً من إيران وروسيا اللتان دعمتا النظام السوري في حين لم تستقبلا لاجئين)؟ لماذا لم تتم مناقشة هذا الموضوع في مجلس وزرائهم؟ ولماذا لاينسق وزيرا الداخلية والدفاع مع وزير الخارجية؟ لماذا لم يتم ترجمة ما وصفه الصديق الأكاديمي الإماراتي بـ”اللحظة الخليجية” في عام 2011 إلى سياسات لاستقبال للاجئين؟ عندما يدخل السوري إلى السعودية كزائر ويبقى، تقوم السلطات بتجديد إقامته لمدة شهر أو شهرين أو ثلاثة أشهر ويدفع في كل مرة 100 ريال (27 دولار)، ويستحيل تسجيل أبنائهم في المدارس، والاستثناء الوحيد الإيجابي الذي قامت به السعودية هو السماح لأبنائهم بدخول المدارس والجامعات الحكومية. إذاً هناك معاملة تنفي بشكل عام عنهم سمة اللاجئ، وكما يظهر ذلك في تصريح فيصل النواف: “السوريون المقيمون في الكويت ليسوا لاجئين وهم في بلدهم وبين أهلهم وإخوانهم ويساهمون مساهمة فعالة في المجتمع، ويحظون برعاية واهتمام القيادة السياسية”.
ما معنى أن هؤلاء في بلدهم؟ هل ساعدتهم على لم شملهم؟ هل هناك معونات لهم حتى يستطيعوا أن يجدوا عملاً هناك؟ يذهلني كيف يقوم الخليج باعتبار نفسه خارج الإنسانية. استقبال اللاجئين هو تتويج لمفهوم الإنسانية. لقد دفع الخليج أموالاً هائلة لدعم لبنان والأردن على استقبال اللاجئين السوريين، تقدر بأقل من مليار دولار ولكنها قليلة للغاية مقارنة بميزانيتها العسكري (التي تقدر بـ 100 مليار في عام 2012 وحده). ولكن هذا ليس إلا مؤشراً واهياً للتمتع بالقيم الإنسانية. يعرف السياسيون الخليجيون من تاريخهم البعيد قصة الأنصار والمهاجرين. فلماذا لم يتحلوا بسمات الأنصار في استقبالهم “للمهاجرين السوريين”؟ هذا الموقف المتخاذل من اللاجئين السوريون كان موضع استهجان من بعض المشايخ السعوديين (ولعلهم هم ذووا الأصوات العالية في المجتمع المدني في هذه الدول!!) ولكن بدون أن يؤدي ذلك إلى جدل عام مجتمعي أو تعبئة ما يؤثر في قرار السياسي الخليجي.
لقد أسقطت الأزمة السورية ورقة التوت عن كثير من المفاهيم التي استخدمتها بعض الأدبيات الإسلامية الصفراء التي قسمت العالم بين ثنائيات دار حرب/ دار سلام، خير/ شر، وربطت الفضيلة بالأخلاق الإسلامية فقط، ومبادئ داعش والقاعدة ليست إلا تجسيداً فاقعاً لذلك. إننا امام لحظة فك السحر، فلم يعد يقنع جموع المؤمنين أن “أمراء” المؤمنين هم أكثر فضيلة من أنجيلا ميركل، فلقد سقطوا على مذبح مفهوم اللاإنسانية. ولذا ما أكثر السوريين الذين يغادرون الخليج بهجرة غير شرعية إلى أوربا باحثين عن كرامتهم واستقرارهم بعيداً عن نظام الكفالة والإقامة السنوية التي يمكن ان تجدد أو لا تجدد. وفي حالة عدم التجديد عليهم المغادرة خلال أسبوع.
لم يعد يقنع المؤمنون أن عليهم تقسيم العالم طائفياً أو دينياً. ففي البلاد ذات الأكثرية المسلمة من استقبل اللاجئين (الأردن وتركيا) ومنهم من خذلهم. وفي البلاد ذات الأكثرية المسيحية منهم من استقبلهم (المانيا والدول الاسكندنافية) ومنهم من خذلهم كأكثر دول أوربا الشرقية (وخاصة هنغاريا ذات النظام السياسي المتحالف مع اليمين المتطرف) وكذلك الولايات المتحدة وكندا. التقسيم الذي له معنى هو من هي الدول التي لديها عدالة اجتماعية (شرط أساسي لمفهوم المواطنة) وتضامن مع ضحايا العالم (شرط للقيم الإنسانية) ومن ليس لها.
وهنا سأختم هذه المقالة بالتحدث عن كندا هذا البلد الذي تغنى به العالم بأنه البلد الذي كان في قمة الرقي حسب مؤشر التنمية الإنسانية، كيف أصبح تحت تأثير اليمين السياسي الحاكم ذي الطبيعة المسيانية، بلداً لا يسمح حتى للمرأة أو الرجل الكندي أن يلم شمل عائلته السورية. تابعت بعض الحالات وقد قابلت مسؤولا في السفارة الكندية في لبنان حول حالة تم فيها رفض ملف زوج سوري موجود في مخيم في البقاع لا يستطيع الحركة فهو الهارب من سوريا والمقيم غير الشرعي في لبنان بحجة أن زوجته الكندية لا تستطيع إعالته في كندا، فكان جوابهم أنه يستطيع تقديم الطلب مرة أخرى ولكن الرد يحتاج إلى سنتين. وفعلا من بين الـ 400 حالة لم شمل تقدم لها السوريون في بداية 2012 تم إعطاء 9 حالات فقط حتى آب 2013، حسب المجلس الكندي للاجئين. وكان شعوري في نهاية مقابلته أنني أمام عقلية بيروقراطية (البزنس كالمعتاد) لا تختلف عن تلك التي تتولد من تصريحات أدولف آيخمان النازي الذي دافع عن المساهمة ينقل اليهود إلى معسكرات الموت مدعياً أنه كأي بيروقراطي ينفذ التعليمات بدون أن يفكر بغاية عمله. هذا هو ابتذال وتعميم الشر (Banality of evil) التي تحدثت عنه حنا آرنت في كتابها الرائد (آيخمان في القدس) والذي ينطبق على كثير من البيروقراطيين عرباً كانوا أم أجانب.
+++
المراجع
CNN. 2015. “الإمارات: استقبلنا 100 ألف لاجئ سوري وقدمنا 530 مليون دولار منذ بدء الحرب السورية.”
جريدة اللواء، 2015. “450 ألف مهاجر في المانيا و٥ آلاف على الحدود الصربية المجرية.”
ستيفنز, مايكل. 2015. “أزمة المهاجرين: لماذا لا تسمح دول الخليج باستقبال السوريين.
[تُنشر هذه المقالة ضمن اتفاقية شراكة مع
جدلية]
[.This article is published jointly in partnership with
Jadaliyya]